﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>凡高的耳朵</title>
	<atom:link href="http://www.rui123.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.rui123.com</link>
	<description>There is sweet music here that softer falls...</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 08:58:45 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
		<item>
		<title>Born to Die</title>
		<link>http://www.rui123.com/born-to-die.html</link>
		<comments>http://www.rui123.com/born-to-die.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 03:36:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rui</dc:creator>
				<category><![CDATA[Single]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rui123.com/?p=739</guid>
		<description><![CDATA[我们每个人都生存在自我与现实的对立之中，我们都需要在现实环境中实现自我。 —-米兰.昆德拉 《Born to Die/难逃一死》是唱作歌手Lana Del Rey的首张主流厂牌专辑，也是她的第二张录音室专辑。专辑二单《Born to Die》在2011年12月30日放出，此曲在当时备受乐评人喜爱，独特的演唱技巧和出挑的声线获得称赞，但贯穿整张专辑过强的戏剧性也受到些许批评。 “当时人们不把我当做严肃认真的音乐人，所以我就压低声调，我想那样的话我或许就能脱颖而出。” Del Rey这样解释自己低沉的音线。 《Video Games》和《Born to Die》两首歌曲被归为“类歌厅民谣（Quasi-Cabaret Balladry）”和“独立流行乐”，好似“酒后微醺催人入睡的音轨灵歌”。Del Rey则把自己的音乐叫做“好莱坞悲核（Hollywood sadcore）”，她还称自己是“匪徒版的Nancy Sinatra”。 Del Rey在被问到她的音乐风格时这样说：“我很乐意成为独立音乐的一份子。但我真的不是。我当时是在寻找一种归属。我甚至不认识任何音乐人。我TM根本搞不清什么是独立音乐，因为一旦有人接触到它，它在某种意义上就成了流行音乐，对吧… …我并不是（像人们说的那样）之前在做独立音乐现在不做了。是这样，我一直活在路上，而不是真的睡在大街上，懂吗？”（网络整理） Feet don’t fail me now 　　我不再轻易跌倒 　　Take me to the finish line 　　我无暇顾及只要走到终点 　　All my heart, it breaks every step that I take 　　因为我的心，每走一步都会更脆弱 　　But I’m hoping that the gates 　　可我还是再偷偷希望着 　　They’ll [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>我们每个人都生存在自我与现实的对立之中，我们都需要在现实环境中实现自我。 —-米兰.昆德拉</p>
<p>《Born to Die/难逃一死》是唱作歌手Lana Del Rey的首张主流厂牌专辑，也是她的第二张录音室专辑。专辑二单《Born to Die》在2011年12月30日放出，此曲在当时备受乐评人喜爱，独特的演唱技巧和出挑的声线获得称赞，但贯穿整张专辑过强的戏剧性也受到些许批评。<br />
“当时人们不把我当做严肃认真的音乐人，所以我就压低声调，我想那样的话我或许就能脱颖而出。” Del Rey这样解释自己低沉的音线。<br />
《Video Games》和《Born to Die》两首歌曲被归为“类歌厅民谣（Quasi-Cabaret Balladry）”和“独立流行乐”，好似“酒后微醺催人入睡的音轨灵歌”。Del Rey则把自己的音乐叫做“好莱坞悲核（Hollywood sadcore）”，她还称自己是“匪徒版的Nancy Sinatra”。</p>
<p>Del Rey在被问到她的音乐风格时这样说：“我很乐意成为独立音乐的一份子。但我真的不是。我当时是在寻找一种归属。我甚至不认识任何音乐人。我TM根本搞不清什么是独立音乐，因为一旦有人接触到它，它在某种意义上就成了流行音乐，对吧… …我并不是（像人们说的那样）之前在做独立音乐现在不做了。是这样，我一直活在路上，而不是真的睡在大街上，懂吗？”（网络整理）</p>
<p>Feet don’t fail me now<br />
　　我不再轻易跌倒<br />
　　Take me to the finish line<br />
　　我无暇顾及只要走到终点<br />
　　All my heart, it breaks every step that I take<br />
　　因为我的心，每走一步都会更脆弱<br />
　　But I’m hoping that the gates<br />
　　可我还是再偷偷希望着<br />
　　They’ll tell me that you’re mine<br />
　　最终你会是属于我的<br />
　　Walking through the city streets<br />
　　穿梭于这座城市<br />
　　Is it by mistake or design?<br />
　　不知为何身处于此<br />
　　I feel so alone on a Friday night<br />
　　这个周五的晚上，我形单影只<br />
　　Can you make it feel like home, if I tell you you’re mine<br />
　　如果我说我深爱你，你会结束我的漂泊吗？<br />
　　It’s like I told you honey<br />
　　好像我已经问过你了　<br />
　　Don’t make me sad, don’t make me cry<br />
　　别让我难过，别让我哭泣。<br />
　　Sometimes love is not enough and the road gets tough<br />
　　有的时候觉得爱太难得所以人生才这么艰难<br />
　　I don’t know why<br />
　　让人捉摸不透<br />
　　Keep making me laugh<br />
　　请让我一直欢笑<br />
　　Let’s go get high<br />
　　我们都能让对方开心<br />
　　The road is long, we carry on<br />
　　人生太漫长了，我想你陪着我<br />
　　Try to have fun in the meantime<br />
　　你陪着我，我过的就轻松<br />
　　Come and take a walk on the wild side<br />
　　在荒野漫步<br />
　　Let me kiss you hard in the pouring rain<br />
　　在大雨中热烈地亲吻<br />
　　You like your girls insane<br />
　　你喜欢疯狂的女孩儿，对吧？<br />
　　Choose your last words<br />
　　现在告诉我你最后的答案<br />
　　This is the last time<br />
　　这是最后一次机会了<br />
　　Cause you and I, we were born to die<br />
　　因为无论谁，都终将死心<br />
　　Lost but now I am found<br />
　　爱过你现在不爱了<br />
　　I can see but once I was blind<br />
　　我把这一切都看得明明白白但我也曾沦陷<br />
　　I was so confused as a little child<br />
　　我那时像个孩子那样天真<br />
　　Tried to take what I could get<br />
　　想拿走我所有能拿走的<br />
　　Scared that I couldn’t find<br />
　　害怕错过了就再也没有机会<br />
　　All the answers, honey<br />
　　搞清你的心思<br />
　　Don’t make me sad, don’t make me cry<br />
　　不要让我太难过，不要让我哭太久<br />
　　Sometimes love is not enough and the road gets tough<br />
　　有的时候，爱太难争取，长路更加艰辛<br />
　　I don’t know why<br />
　　我不知道为何如此痛苦<br />
　　Keep making me laugh<br />
　　但我一直在欢笑<br />
　　Let’s go get high<br />
　　你也要这样<br />
　　The road is long, we carry on<br />
　　人生漫长，各自继续<br />
　　Try to have fun in the meantime<br />
　　活着的时候给自己找点儿乐子<br />
　　Come and take a walk on the wild side<br />
　　也许还会在故地重逢。<br />
　　Let me kiss you hard in the pouring rain<br />
　　也许我还会在大雨中亲吻你<br />
　　You like your girls insane<br />
　　你还是喜欢疯狂的女孩儿<br />
　　Choose your last words<br />
　　最后你会对我说什么<br />
　　This is the last time<br />
　　想好了再说<br />
　　Cause you and I<br />
　　因为我和你<br />
　　We were born to die<br />
　　注定将死去<br />
　　We were born to die<br />
　　人生再漫长也会结束<br />
　　We were born to die<br />
　　活着不容易也会到尽头<br />
　　Come and take a walk on the wild side<br />
　　来吧和我一起在荒野漫步<br />
　　Let me kiss you hard in the pouring rain<br />
　　让我在雨中亲吻你<br />
　　You like your girls insane<br />
　　你喜欢所有疯狂的女孩儿<br />
　　Don’t make me sad, don’t make me cry<br />
　　别让我伤心，别让我哭泣<br />
　　Sometimes love is not enough and the road gets tough<br />
　　人生本来就苦，何必又自讨苦吃<br />
　　I don’t know why<br />
　　我真的不明白为什么要这样<br />
　　Keep making me laugh<br />
　　我想快乐地活着<br />
　　Let’s go get high<br />
　　我和你一起<br />
　　The road is long, we carry on<br />
　　人生漫长我要和你一起走<br />
　　Try to have fun in the meantime<br />
　　趁活着享尽所有的快乐<br />
　　Choose your last words<br />
　　留在世间的最后一句话<br />
　　This is the last time<br />
　　要想清楚啊<br />
　　Cause You and I<br />
　　因为我们<br />
　　We were born to die<br />
　　都难逃一死</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rui123.com/born-to-die.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Love Story Meets Viva La Vida</title>
		<link>http://www.rui123.com/love-story-meets-viva-la-vida.html</link>
		<comments>http://www.rui123.com/love-story-meets-viva-la-vida.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 08:06:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rui</dc:creator>
				<category><![CDATA[blogs]]></category>
		<category><![CDATA[Single]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rui123.com/?p=735</guid>
		<description><![CDATA[您现在听到的音乐是我从视频里面提取出来的，来自the piano guys。 所谓神曲,真的是可遇不可求的东西。谁曾想过，两首大热的流行单曲会被用这样的方式结和：Taylor Swift《Love Story》加上Coldplay《Viva La Vida》钢琴加上大提琴，就成了这首神曲。虽然这首歌才在Youtube上放出不到一个月，却已经受到了普遍的关注，MV的视频到处流传。现如今，拼贴已不是时髦的事情，流行歌手的专辑里把歌曲随便拼一拼就是一个Bonus。但当我们听到熟悉的旋律以这样的方式响起还是不自觉的被他吸引。 　　流行音乐和古典音乐原来可以碰撞的如此完美。而这样一首曲子仅仅是作曲家Jon Schmidt的一个游戏之作，她听到七岁的女儿在听这首《Love Story》灵感突发创作了这首曲子。他找来Steven Sharp Nelson加了弦乐做了改编，再加上那个有点诙谐的MV，注定让这首曲子成为流行的经典。 　　创作者自述： 　　独白大意：这段曲子是献给我女儿萨拉的，7岁的小可爱～她喜欢Taylor Swift这首歌，最喜欢其中那段调子改变的地方，好像男孩先很害怕未来的岳父不答应，后来他终于对女朋友高兴地说，我和你爸爸谈过了，然后向她求婚，一起选婚纱（好早熟的小姑娘）～我加长了这一部分～然后我觉得应该转到Coldplay的Viva La Vida上了，所以这就是Love Story遇见Viva La Vida　 　 The Piano Guys国内好像还没有一个正式的名称，在此我就暂且称他们为“钢琴伙计”。他们的音乐很优美，而且演奏形式令人叹为观止，有的一人完成演奏一场交响乐，有点把夹到手疼的叫声也融入其中。 　　The Piano Guys的前身是美国犹他州圣乔治的一家乐器店。他们推出的音乐视频制作巧妙，画面优美很适合边听边看。 　　某天，Paul在店里等客人，Jon Schmidt走进来，希望能够借一架钢琴来为自己要演出的音乐会练习。Paul被Jon Schmidt的音乐天赋震惊了，之后他们就开始一起做MV。 　　”刚开始，做出来视频都很单调，但久而久之，我们渐渐能够做出来复杂的作品。我们和Jon拍摄出几个视频后，他把我们介绍给了Steven Sharp Nelson，我们见过最好的大提琴家。Jon和Steven已经合作演出很多年了，我们发现，合作起来，我们能够成立起一个出色的团队。就这样我们有了后来的成就。”——摘自thepianoguys官方网站。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>您现在听到的音乐是我从视频里面提取出来的，来自the piano guys。</p>
<p>    所谓神曲,真的是可遇不可求的东西。谁曾想过，两首大热的流行单曲会被用这样的方式结和：Taylor Swift《Love Story》加上Coldplay《Viva La Vida》钢琴加上大提琴，就成了这首神曲。虽然这首歌才在Youtube上放出不到一个月，却已经受到了普遍的关注，MV的视频到处流传。现如今，拼贴已不是时髦的事情，流行歌手的专辑里把歌曲随便拼一拼就是一个Bonus。但当我们听到熟悉的旋律以这样的方式响起还是不自觉的被他吸引。<br />
　　流行音乐和古典音乐原来可以碰撞的如此完美。而这样一首曲子仅仅是作曲家Jon Schmidt的一个游戏之作，她听到七岁的女儿在听这首《Love Story》灵感突发创作了这首曲子。他找来Steven Sharp Nelson加了弦乐做了改编，再加上那个有点诙谐的MV，注定让这首曲子成为流行的经典。<br />
　　创作者自述：<br />
　　独白大意：这段曲子是献给我女儿萨拉的，7岁的小可爱～她喜欢Taylor Swift这首歌，最喜欢其中那段调子改变的地方，好像男孩先很害怕未来的岳父不答应，后来他终于对女朋友高兴地说，我和你爸爸谈过了，然后向她求婚，一起选婚纱（好早熟的小姑娘）～我加长了这一部分～然后我觉得应该转到Coldplay的Viva La Vida上了，所以这就是Love Story遇见Viva La Vida　<br />
　 </p>
<p>     The Piano Guys国内好像还没有一个正式的名称，在此我就暂且称他们为“钢琴伙计”。他们的音乐很优美，而且演奏形式令人叹为观止，有的一人完成演奏一场交响乐，有点把夹到手疼的叫声也融入其中。</p>
<p>　　The Piano Guys的前身是美国犹他州圣乔治的一家乐器店。他们推出的音乐视频制作巧妙，画面优美很适合边听边看。<br />
　　某天，Paul在店里等客人，Jon Schmidt走进来，希望能够借一架钢琴来为自己要演出的音乐会练习。Paul被Jon Schmidt的音乐天赋震惊了，之后他们就开始一起做MV。</p>
<p>　　”刚开始，做出来视频都很单调，但久而久之，我们渐渐能够做出来复杂的作品。我们和Jon拍摄出几个视频后，他把我们介绍给了Steven Sharp Nelson，我们见过最好的大提琴家。Jon和Steven已经合作演出很多年了，我们发现，合作起来，我们能够成立起一个出色的团队。就这样我们有了后来的成就。”——摘自thepianoguys官方网站。 </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rui123.com/love-story-meets-viva-la-vida.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Sore Feet Song</title>
		<link>http://www.rui123.com/the-sore-feet-song.html</link>
		<comments>http://www.rui123.com/the-sore-feet-song.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Jan 2012 05:55:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rui</dc:creator>
				<category><![CDATA[Single]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rui123.com/?p=731</guid>
		<description><![CDATA[很安静的一吟唱，安静中又有对幸福的坚定，歌词写得很好。 悦耳而淳朴，凄美而哀伤，有那么一丝丝迷惘，当你聆听Calling Out To You这张专辑的时候这一类的形容词可能会脱口而出。这样华美动听的音乐出自格拉斯哥唱作人Ally Kerr之手。第一次听这首歌时，我被那慵懒、悠然的歌声和清新、舒缓的旋律所深深吸引，不禁想到一句话：“有些旋律，第一次听见，却会进入你的心里。” 不知你欣赏后，是否会有同感？ “The sore feet song”是Ally Kerr为动画片《虫师》录制的主题曲。歌里唱的是一位虫师，为寻找虫与人的共存方式而走访各地，就像一个无法停下脚步的旅行者，为寻找生命的意义而到处漂泊。 动画片讲的是人的感情，生命的繁衍，沧海桑田等一些很典型但又略带哀伤的东西，就像音乐中所呈现的那种淡淡的哀愁。我们的主角就是一个将故事串连起来的旅者，徒步旅行，珍视生命，带着寂寞、痛苦，依靠内心看不见的太阳而不断前行。 无论是歌曲或是动画片，都简单而又纯粹。它们抛弃了过多的浮夸，让人能感受到最贴近生命本源的那份感动。 I walked ten thousand miles, ten thousands miles to see you And ever gasp to breath, I grabbed it just to find you I climbed up every hill to get to you I wandered ancient lands to hold just you And [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>很安静的一吟唱，安静中又有对幸福的坚定，歌词写得很好。<br />
悦耳而淳朴，凄美而哀伤，有那么一丝丝迷惘，当你聆听Calling Out To You这张专辑的时候这一类的形容词可能会脱口而出。这样华美动听的音乐出自格拉斯哥唱作人Ally Kerr之手。第一次听这首歌时，我被那慵懒、悠然的歌声和清新、舒缓的旋律所深深吸引，不禁想到一句话：“有些旋律，第一次听见，却会进入你的心里。” 不知你欣赏后，是否会有同感？</p>
<p>“The sore feet song”是Ally Kerr为动画片《虫师》录制的主题曲。歌里唱的是一位虫师，为寻找虫与人的共存方式而走访各地，就像一个无法停下脚步的旅行者，为寻找生命的意义而到处漂泊。</p>
<p>动画片讲的是人的感情，生命的繁衍，沧海桑田等一些很典型但又略带哀伤的东西，就像音乐中所呈现的那种淡淡的哀愁。我们的主角就是一个将故事串连起来的旅者，徒步旅行，珍视生命，带着寂寞、痛苦，依靠内心看不见的太阳而不断前行。</p>
<p>无论是歌曲或是动画片，都简单而又纯粹。它们抛弃了过多的浮夸，让人能感受到最贴近生命本源的那份感动。 </p>
<p>I walked ten thousand miles, ten thousands miles to see you<br />
And ever gasp to breath, I grabbed it just to find you<br />
I climbed up every hill to get to you<br />
I wandered ancient lands to hold just you </p>
<p>And every single step of the way, I paid<br />
Every single night and day I searched for you<br />
Through sand storms and hazy dawns I reached for you </p>
<p>I stole ten thousands pounds, ten thousand pounds to see you<br />
I robbed convenience sotres coz I thought they’d make it easier<br />
I lived off rats and toads and I starved for you<br />
I fought off giant bears and I killed them too </p>
<p>And every single step of the way, I paid<br />
Every single night and day I searched for you<br />
Through sand storms and hazy dawns I reached for you<br />
I’m tired and I’m weak but I’m strong for you<br />
I want to go home but my love gets me through</p>
<p>我走了一万里、一万里的路，只为见到你<br />
我的每一次呼吸，都是为了寻找你</p>
<p>我翻越每一座山，只为能到达你身边<br />
我流浪在这片古老的土地上，只为能将你拥入怀中</p>
<p>无数的孤单足迹，每一步，我这样付出<br />
日日夜夜，我找寻你的身影<br />
穿越沙暴与晨雾弥漫的拂晓，我终于与你相遇</p>
<p>我偷走了千万英镑，只是为了见你<br />
我想从便利店劫取会比较容易<br />
我过着颠沛流离的生活，我了你我忍饥挨饿<br />
我也在与巨熊的搏斗中赢得胜利</p>
<p>无数的孤单足迹，每一步，我这样付出<br />
日日夜夜，我找寻你的身影<br />
穿越沙暴与晨雾弥漫的拂晓，我终于与你相遇</p>
<p>我很疲惫，很虚弱， 但我会为你坚强<br />
我多么想回家，是爱帮我度过难关</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rui123.com/the-sore-feet-song.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sing For You</title>
		<link>http://www.rui123.com/sing-for-you.html</link>
		<comments>http://www.rui123.com/sing-for-you.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Jan 2012 07:49:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rui</dc:creator>
				<category><![CDATA[Single]]></category>
		<category><![CDATA[folk]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rui123.com/?p=728</guid>
		<description><![CDATA[“Sing For You”选自Tracy Chapman的专辑《Our Bright Future》。Tracy Chapman那种将叙事民谣与自我观点合而为一的唱作风格，树立了歌者用歌声抒发观点与情绪的绝佳典范，其对言论与情感表达的深刻影响力不下于Sting、Peter Gabriel等杰出歌手。 Sweet and high at the break of dawn Simple tune that you can hum along too I remember there was a time When I used to sing for you Do do do, do do do Do do do, do do do Do do do, do do do [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>“Sing For You”选自Tracy Chapman的专辑《Our Bright Future》。Tracy Chapman那种将叙事民谣与自我观点合而为一的唱作风格，树立了歌者用歌声抒发观点与情绪的绝佳典范，其对言论与情感表达的深刻影响力不下于Sting、Peter Gabriel等杰出歌手。</p>
<p>Sweet and high at the break of dawn<br />
Simple tune that you can hum along too<br />
I remember there was a time<br />
When I used to sing for you<br />
Do do do, do do do<br />
Do do do, do do do<br />
Do do do, do do do<br />
I used to sing for you<br />
Do do do, do do do<br />
Do do do, do do do do<br />
Do do do, do do do<br />
Knew all the words to the popular songs<br />
With the radio on full volume<br />
I remember there was a time<br />
When I used to sing for you<br />
Do do do, do do do<br />
Do do do, do do do do<br />
Do do do, do do do<br />
I used to sing for you<br />
Do do do, do do do<br />
Do do do, do do do do<br />
Do do do, do do do<br />
Forget the chorus, you’re the bridge<br />
The words and music to everyday I’ve lived<br />
There’s nothing, I wouldn’t give<br />
For one more time, when I can sing for you<br />
Do do do, do do do<br />
Do do do, do do do do<br />
Do do do, do do do<br />
Oh Yeah<br />
Do do do, do do do<br />
Do do do, do do do do<br />
Do do do, do do do<br />
Soft and low when the evening comes<br />
Holding you, sleeping in my arms<br />
I remember there was a time<br />
When I used to sing for you<br />
Do do do, do do do<br />
Do do do, do do do<br />
Do do do, do do do<br />
I used to sing for you<br />
Do do do, do do do<br />
Do do do, do do do do<br />
Do do do, do do do<br />
Do do do, do do do<br />
Do do do, do do do do<br />
Do do do, do do do<br />
I used to sing for you</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rui123.com/sing-for-you.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sugarcane</title>
		<link>http://www.rui123.com/sugarcane.html</link>
		<comments>http://www.rui123.com/sugarcane.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 27 Dec 2011 10:14:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rui</dc:creator>
				<category><![CDATA[Single]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rui123.com/?p=716</guid>
		<description><![CDATA[如果你把生活中的每件事，都拖到不得不做的时候才去做，那么你就为自己找来了许多压力。 ——Jack Canfield，美国演说家 Missy Higgins，来自澳洲的创作才女，是一个屡获大奖的澳大利亚歌手词曲作者。她只是在享受音乐。一个人，在宁静的夜里，抱着吉他，呼吸着安详的空气，吟唱出内心的声音。如同一只夜莺，静静的，聆听她的美妙乐音。越来越少的这世上不为了迎合而迎合的一些音符。纯粹的只是发自于她对音乐的诠释和全身心的热爱。然而就是这样，便在不经意间，让人着迷，进而尊重。她纯净摇滚的吉他、清新脱俗的嗓音，各区常登上澳洲排行冠军。（网络整理） Baby ballerina’s hiding somewhere in the corner Where the shadow wraps around her And our torches cannot find her She will stay there ’til the morning Crawl behind us as we are yawning And she will leave our games to never be the same So Grow Tall Sugar Cane Eat [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>如果你把生活中的每件事，都拖到不得不做的时候才去做，那么你就为自己找来了许多压力。 ——Jack Canfield，美国演说家</p>
<p>Missy Higgins，来自澳洲的创作才女，是一个屡获大奖的澳大利亚歌手词曲作者。她只是在享受音乐。一个人，在宁静的夜里，抱着吉他，呼吸着安详的空气，吟唱出内心的声音。如同一只夜莺，静静的，聆听她的美妙乐音。越来越少的这世上不为了迎合而迎合的一些音符。纯粹的只是发自于她对音乐的诠释和全身心的热爱。然而就是这样，便在不经意间，让人着迷，进而尊重。她纯净摇滚的吉他、清新脱俗的嗓音，各区常登上澳洲排行冠军。（网络整理）</p>
<p>Baby ballerina’s hiding somewhere in the corner<br />
Where the shadow wraps around her<br />
And our torches cannot find her<br />
She will stay there ’til the morning<br />
Crawl behind us as we are yawning<br />
And she will leave our games to never be the same<br />
So Grow Tall Sugar Cane<br />
Eat that Soil, Drink the Rain<br />
But know that they’ll chase you if you play their little games<br />
So run, run fast Sugar Cane<br />
You see my peep show booth is handy<br />
There’s a one way only mirror<br />
So I can dance here with my hair down<br />
But i don’t see if you get bitter<br />
and there’s a button right beside me<br />
if i happen to want a wall to hide me<br />
If only the ballerina had one too<br />
So Grow Tall Sugar Cane.<br />
Eat that Soil, Drink the Rain<br />
But know that they’ll chase you if you play their little games<br />
So run, run fast Sugar Cane<br />
And she said always, be afraid<br />
Yeah you should always, be afraid<br />
To Grow Tall Sugar Cane<br />
Eat the Soil, Drink the Rain<br />
But know that they’ll chase you if you play their little games<br />
So run, run fast Sugar Cane<br />
You’d better run, run fast Sugar Cane<br />
You’d better run, run fast Sugar Cane</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rui123.com/sugarcane.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Where I Want To Go</title>
		<link>http://www.rui123.com/where-i-want-to-go.html</link>
		<comments>http://www.rui123.com/where-i-want-to-go.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Dec 2011 05:27:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rui</dc:creator>
				<category><![CDATA[Single]]></category>
		<category><![CDATA[pop]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rui123.com/?p=713</guid>
		<description><![CDATA[Leah Nobel，美国亚利桑那州凤凰城的独立民谣女歌手，词曲作者。这首“Where I Want To Go”选自其专辑《Notes To Self》，曲风轻快，算是小清新风格吧。 Of all my wrongs honey you have been my right step I’m takin’ off honey will you be my flight deck? You and me wing and wing soaring high Like birds leaving burning trees Of all the people in the room I caught your eye Firm handshake, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Leah Nobel，美国亚利桑那州凤凰城的独立民谣女歌手，词曲作者。这首“Where I Want To Go”选自其专辑《Notes To Self》，曲风轻快，算是小清新风格吧。</p>
<p>Of all my wrongs honey you have been my right step<br />
I’m takin’ off honey will you be my flight deck?<br />
You and me wing and wing soaring high<br />
Like birds leaving burning trees<br />
Of all the people in the room I caught your eye<br />
Firm handshake, you took me by surprise<br />
Didn’t know you would notice me<br />
Before I ever got to notice you<br />
And I know I’m not always right<br />
But I got good feelings tonight<br />
And I know<br />
You’ll take me where I want to go<br />
Hot tights, you’re like silk on my torso<br />
You grab my hips and you pull me real close, oh<br />
Here I am, look at me melting fast<br />
Like chocolate in a double dutch pan<br />
You drive me crazy with the freckles on your shoulders<br />
Sometimes I wonder what you’ll look like when you’re older<br />
Say it now, it doesn’t matter to me<br />
All that matters is that your soul stays warm<br />
CHORUS<br />
I can say without regret<br />
That I’ve loved every second I spent with you<br />
And I’ll say you are my pet<br />
But I won’t call you baby like the others do<br />
No I won’t call you baby like the others do<br />
No, no, that’s just not my style<br />
CHORUS x2<br />
You’ll take me where I want to go<br />
You’ll take me where I want to go<br />
You’ll take me where I want to go</p>
<p>任性妄为过很多次，亲爱的，你却是我正确的选择，<br />
我要走了，亲爱的，要跟我一起翱翔吗？<br />
让我们彼此相拥着，冲破云霄，<br />
就好比是那一对鸟儿结伴飞离火海中的树木。<br />
芸芸众生之中，我们的眼中只有彼此，<br />
你紧紧地握着我的手，我有些受宠若惊，<br />
我还不知道，在我注意到你之前，<br />
你却已经先注意到了我。<br />
我知道，我老是冲动行事，<br />
但，今晚不会有错，<br />
我知道，<br />
你会带我去我心之所系的地方。<br />
衣衫褪尽，你如丝般的交缠在我的身上，我爱你那火热的大腿，<br />
你托着我的双臀，我们紧抵在一起，喔，<br />
此时此景，我已浑身酥软无力，<br />
就好比是巧克力在那双层荷兰锅上慢慢化开。<br />
你肩上的雀斑让我疯狂不已，<br />
有时我会想，你老了会是个什么样子呢，<br />
对我来说，那些我都不介意，<br />
只要你有着一颗温暖我的心灵。<br />
副歌<br />
跟你在一起，我无怨无悔，<br />
与你一起的每时每刻，我都奉若珍宝，<br />
你是我的宝贝儿，<br />
但我不会像其他人一样喊你宝贝，<br />
我才不会像其他人一样喊你宝贝，<br />
不，不，不，我不做那样的事。<br />
副歌X2<br />
你会带我去我心之所系的地方，<br />
你会带我去我心之所系的地方，<br />
你会带我去我心之所系的地方。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rui123.com/where-i-want-to-go.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>I knew I loved you</title>
		<link>http://www.rui123.com/i-knew-i-loved-you.html</link>
		<comments>http://www.rui123.com/i-knew-i-loved-you.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Dec 2011 06:04:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rui</dc:creator>
				<category><![CDATA[Single]]></category>
		<category><![CDATA[pop]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rui123.com/?p=710</guid>
		<description><![CDATA[我知道在我们相遇前便已经爱上了你。这怎么可能呢？骗子。 但是，在听《I knew I loved you》这首歌时，我们除了陶醉在Darren Hayes的美轮美奂的真假音转换中，难道没有被这抒情浪漫的优美的感人的歌词打动吗，难道会觉得这种被感动得一谈糊涂的感觉不好吗？ 歌曲：I knew I loved you 歌手：Savage Garden 专辑：Truly, Madly, Completely- The Best of Savage Garden 发行时间：2006年 厂牌：SONY I knew I loved you Maybe it’s intuition 或许，这只是直觉 But some things you just don’t question但是你却不闻不问。 Like in your eyes就象在你眼中 I see my future in an instant我看到了我的未来 And there it goes时光如斯—— [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>我知道在我们相遇前便已经爱上了你。这怎么可能呢？骗子。<br />
但是，在听《I knew I loved you》这首歌时，我们除了陶醉在Darren Hayes的美轮美奂的真假音转换中，难道没有被这抒情浪漫的优美的感人的歌词打动吗，难道会觉得这种被感动得一谈糊涂的感觉不好吗？</p>
<p>歌曲：I knew I loved you<br />
歌手：Savage Garden<br />
专辑：Truly, Madly, Completely- The Best of Savage Garden<br />
发行时间：2006年<br />
厂牌：SONY</p>
<p>I knew I loved you</p>
<p>Maybe it’s intuition 或许，这只是直觉<br />
But some things you just don’t question但是你却不闻不问。<br />
Like in your eyes就象在你眼中<br />
I see my future in an instant我看到了我的未来<br />
And there it goes时光如斯——<br />
I think I’ve found my best friend我已经觅到了我最好的朋友<br />
I know that it might sound more than a little crazy听上去这可能有点疯狂<br />
But I believe但是我相信——<br />
I knew I loved you before I met you我知道在我们相遇前便已经爱上你<br />
I think I dreamed you into life我觉得与你相伴，如醉如梦<br />
I knew I loved you before I met you我知道在我们相遇前便已经爱上你<br />
I have been waiting all my life我已经等了整整一生<br />
There’s just no rhyme or reason没有浪漫，没有原因<br />
Only this sense of completion只有这一种完满的感觉<br />
And in your eyes在你的眼中<br />
I see the missing pieces相思化成千万碎片<br />
I’m searching for我在寻找着你<br />
I think I’ve found my way home我找到了回家了路<br />
I know that it might sound more than a little crazy这听上去有一点疯狂<br />
But I believe但是我相信<br />
I knew I loved you before I met you<br />
I think I dreamed you into life<br />
I knew I loved you before I met you<br />
I have been waiting all my life<br />
A thousand angels dance around you无数天使在你身旁飞舞<br />
I am complete now that I’ve found you找到你才是完整的我</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rui123.com/i-knew-i-loved-you.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Love in December</title>
		<link>http://www.rui123.com/love-in-december.html</link>
		<comments>http://www.rui123.com/love-in-december.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Nov 2011 07:49:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rui</dc:creator>
				<category><![CDATA[blogs]]></category>
		<category><![CDATA[Single]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rui123.com/?p=703</guid>
		<description><![CDATA[十二月已悄悄临近。 会有清冷的风，也会有探出头的太阳。 Love in December，在这个冬日，如水晶般透明的闪耀。 温柔的吟唱，就像十二月的点点阳光，洒下来，然后就醉了。 纤细而甜美的呢喃，轻轻咬过耳朵。 Don&#8217;t you worry,I&#8217;ll be there for you. 好像真的可以在这样的声音里化掉。 透明的，轻灵的，轻轻把我包裹，熨帖着我难过的心情。 于是，心也仿佛慢慢卸下防备，如羽毛温柔的飞舞。 十二月的爱情，是否如这般清透，如碧蓝天空里温柔的日光。 一点点照在脸上的温度，就足够让人幸福的睡去。 Artist:Club 8 Song:Love In December So this is love In the end of december Quiet nights Quiet stars And i&#8217;m here Monday to sunday Cause you&#8217;re fragile And i&#8217;m weak So you fall When the nights [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>十二月已悄悄临近。<br />
会有清冷的风，也会有探出头的太阳。</p>
<p>Love in December，在这个冬日，如水晶般透明的闪耀。<br />
温柔的吟唱，就像十二月的点点阳光，洒下来，然后就醉了。</p>
<p>纤细而甜美的呢喃，轻轻咬过耳朵。<br />
Don&#8217;t you worry,I&#8217;ll be there for you.<br />
好像真的可以在这样的声音里化掉。</p>
<p>透明的，轻灵的，轻轻把我包裹，熨帖着我难过的心情。<br />
于是，心也仿佛慢慢卸下防备，如羽毛温柔的飞舞。</p>
<p>十二月的爱情，是否如这般清透，如碧蓝天空里温柔的日光。<br />
一点点照在脸上的温度，就足够让人幸福的睡去。</p>
<p>Artist:Club 8<br />
Song:Love In December</p>
<p>So this is love<br />
In the end of december<br />
Quiet nights<br />
Quiet stars<br />
And i&#8217;m here<br />
Monday to sunday<br />
Cause you&#8217;re fragile<br />
And i&#8217;m weak</p>
<p>So you fall<br />
When the nights grow longer<br />
Into sleep<br />
And won&#8217;t wake up</p>
<p>Don&#8217;t you worry<br />
I&#8217;ll be there for you<br />
Don&#8217;t worry about me<br />
You know me better than that<br />
I&#8217;ll catch you if you would fall</p>
<p>So you drift<br />
When the days grow colder<br />
Away from me<br />
And won&#8217;t look back<br />
Far away<br />
And i can&#8217;t guide you<br />
But i&#8217;m here<br />
Til the spring</p>
<p>Don&#8217;t you worry<br />
I&#8217;ll be there for you<br />
Don&#8217;t worry about me<br />
You know me better than that<br />
I&#8217;ll catch you if you would fall</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rui123.com/love-in-december.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mama</title>
		<link>http://www.rui123.com/mama.html</link>
		<comments>http://www.rui123.com/mama.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Nov 2011 07:29:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rui</dc:creator>
				<category><![CDATA[blogs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rui123.com/?p=700</guid>
		<description><![CDATA[Mama thank you for who I am/Thank you for all the things I&#8217;m not，每每听到这两句，心里总是感动得有点酸涩。这首Mama绝对不能在想家的时候听，不然眼泪止都止不住。#感恩节# Artist：Il Divo Song：Mama Mama thank you for who I am 谢谢妈妈培养我成材 Thank you for all the things I&#8217;m not 谢谢妈妈指引我正确的航向 Forgive me for the words unsaid And for the times I forgot 原谅我词不达意，以及常常忘却 Mama remember all my life 牢记妈妈为我做的一切 You showed [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mama thank you for who I am/Thank you for all the things I&#8217;m not，每每听到这两句，心里总是感动得有点酸涩。这首Mama绝对不能在想家的时候听，不然眼泪止都止不住。#感恩节# </p>
<p>Artist：Il Divo<br />
Song：Mama</p>
<p>Mama thank you for who I am<br />
谢谢妈妈培养我成材<br />
Thank you for all the things I&#8217;m not<br />
谢谢妈妈指引我正确的航向<br />
Forgive me for the words unsaid And for the times I forgot<br />
原谅我词不达意，以及常常忘却<br />
Mama remember all my life<br />
牢记妈妈为我做的一切<br />
You showed me love,you sacrificed<br />
为我献出所有爱，无怨无悔<br />
Think of those young and early days<br />
回忆那幼稚过往<br />
How I&#8217;ve changed<br />
我要进取<br />
Along the way (along the way)<br />
矢志不移<br />
And I know you believed. And I know you had dreams. And I&#8217;m sorry it took all this time to see That I am where I am because of your truth<br />
抱歉我花了这么长的时间，才弄明白你的梦想，因为你的真，才有今天的我<br />
And I miss you , I miss you<br />
我多么多么的想念你<br />
Mama forgive the times you cried， Forgive me for not making right<br />
妈妈原谅我伤你心，原谅我一事无成<br />
All of the storms I may have caused And I&#8217;ve been wrong<br />
我总是把事情弄糟，总是做错事<br />
Dry your eyes (dry your eyes)<br />
擦干你的泪水<br />
because I know you believe<br />
我明白你一直坚信我是最捧<br />
Mama I hope this makes you smile .I hope you&#8217;re happy with my life At peace with every choice I made<br />
妈妈我希望能给你微笑，给你带来幸福,平静地面对我的选择<br />
How I&#8217;ve changed<br />
我会进取<br />
Along the way (along the way)<br />
矢志不移<br />
Cause I know you believed in all of my dreams<br />
因我知道，有你，一直托起我的梦<br />
And I owe it all to you ,mama<br />
一生感激你，我的妈妈！</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rui123.com/mama.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gotta Have You</title>
		<link>http://www.rui123.com/gotta-have-you.html</link>
		<comments>http://www.rui123.com/gotta-have-you.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Nov 2011 09:52:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rui</dc:creator>
				<category><![CDATA[blogs]]></category>
		<category><![CDATA[Single]]></category>
		<category><![CDATA[pop]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.rui123.com/?p=693</guid>
		<description><![CDATA[一年半前偶然听到一首《Gotta Have You》，女声漫不经心唱着，男声漫不经心合着： No amount of coffee No amount of crying No amount of whiskey No amount of wine No-no-no-no-no, nothing else will do I’ve gotta have you I’ve gotta have you 绕口令似的歌词，听着竟有些感动，这份感动一直持续至今，在这样一个寒冷的季节，像清晨射入房间的一缕阳光。 我想，当初自己之所以痴迷摇滚，源于的也是同一种感动，只是后来五迷三道被一些乌七八糟的自以为搞糊涂了。高虎唱请不要停止我的音乐，实话，这是对一个音乐来人来说，而对于每一个热爱音乐的听众来说，把属于热血的归还给热血，只要不停止我的感动，就足够了。 在任何一个季节，当你走进办公间，睡眼惺忪，坐在电脑屏前，准备忙碌一天开始之前，不妨给自己播放一段音乐，管它俗不俗呢，管它口水不口水呢，感动你了吗？感动了，感动了就好，让你的心情能为之一振，甚至温暖。 我想我还不算一个成熟的成年人，年少不识愁滋味，胡说八道，而今初识愁滋味，欲说还休，欲说还休。 曲目：Gotta Have You 专辑：Say I Am You 艺人：The Weepies 年代：2006 厂牌：Nettwerk Records Gray, quiet and tired and mean Picking [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>一年半前偶然听到一首《Gotta Have You》，女声漫不经心唱着，男声漫不经心合着：</p>
<p>No amount of coffee<br />
No amount of crying<br />
No amount of whiskey<br />
No amount of wine<br />
No-no-no-no-no, nothing else will do</p>
<p>I’ve gotta have you<br />
I’ve gotta have you</p>
<p>绕口令似的歌词，听着竟有些感动，这份感动一直持续至今，在这样一个寒冷的季节，像清晨射入房间的一缕阳光。</p>
<p>我想，当初自己之所以痴迷摇滚，源于的也是同一种感动，只是后来五迷三道被一些乌七八糟的自以为搞糊涂了。高虎唱请不要停止我的音乐，实话，这是对一个音乐来人来说，而对于每一个热爱音乐的听众来说，把属于热血的归还给热血，只要不停止我的感动，就足够了。</p>
<p>在任何一个季节，当你走进办公间，睡眼惺忪，坐在电脑屏前，准备忙碌一天开始之前，不妨给自己播放一段音乐，管它俗不俗呢，管它口水不口水呢，感动你了吗？感动了，感动了就好，让你的心情能为之一振，甚至温暖。</p>
<p>我想我还不算一个成熟的成年人，年少不识愁滋味，胡说八道，而今初识愁滋味，欲说还休，欲说还休。</p>
<p>曲目：Gotta Have You<br />
专辑：Say I Am You<br />
艺人：The Weepies<br />
年代：2006<br />
厂牌：Nettwerk Records</p>
<p>Gray, quiet and tired and mean<br />
Picking at a worried seam<br />
Itry to make you mad at me over the phone.<br />
Red eyes and fire and signs<br />
I’m taken by a nursery rhyme<br />
I want to make a ray of sunshine and never leave home</p>
<p>No amount of coffee, no amount of crying<br />
No amount of whiskey, no amount of wine<br />
No, nothing else will do<br />
I’ve gotta have you, I’ve gotta have you.</p>
<p>The road gets cold, there’s no spring in the middle this year<br />
I’m the new chicken clucking open hearts and ears<br />
Oh, such a prima donna, sorry for myself<br />
But green, it is also summer<br />
And I won’t be warm till I’m lying in your arms</p>
<p>I see it all through a telescope: guitar, suitcase, and a warm coat<br />
Lying in the back of the blue boat, humming a tune</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.rui123.com/gotta-have-you.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

