《Born to Die/难逃一死》是唱作歌手Lana Del Rey的首张主流厂牌专辑,也是她的第二张录音室专辑。专辑二单《Born to Die》在2011年12月30日放出,此曲在当时备受乐评人喜爱,独特的演唱技巧和出挑的声线获得称赞,但贯穿整张专辑过强的戏剧性也受到些许批评。
“当时人们不把我当做严肃认真的音乐人,所以我就压低声调,我想那样的话我或许就能脱颖而出。” Del Rey这样解释自己低沉的音线。
《Video Games》和《Born to Die》两首歌曲被归为“类歌厅民谣(Quasi-Cabaret Balladry)”和“独立流行乐”,好似“酒后微醺催人入睡的音轨灵歌”。Del Rey则把自己的音乐叫做“好莱坞悲核(Hollywood sadcore)”,她还称自己是“匪徒版的Nancy Sinatra”。
Del Rey在被问到她的音乐风格时这样说:“我很乐意成为独立音乐的一份子。但我真的不是。我当时是在寻找一种归属。我甚至不认识任何音乐人。我TM根本搞不清什么是独立音乐,因为一旦有人接触到它,它在某种意义上就成了流行音乐,对吧… …我并不是(像人们说的那样)之前在做独立音乐现在不做了。是这样,我一直活在路上,而不是真的睡在大街上,懂吗?”(网络整理)
Feet don’t fail me now
我不再轻易跌倒
Take me to the finish line
我无暇顾及只要走到终点
All my heart, it breaks every step that I take
因为我的心,每走一步都会更脆弱
But I’m hoping that the gates
可我还是再偷偷希望着
They’ll tell me that you’re mine
最终你会是属于我的
Walking through the city streets
穿梭于这座城市
Is it by mistake or design?
不知为何身处于此
I feel so alone on a Friday night
这个周五的晚上,我形单影只
Can you make it feel like home, if I tell you you’re mine
如果我说我深爱你,你会结束我的漂泊吗?
It’s like I told you honey
好像我已经问过你了
Don’t make me sad, don’t make me cry
别让我难过,别让我哭泣。
Sometimes love is not enough and the road gets tough
有的时候觉得爱太难得所以人生才这么艰难
I don’t know why
让人捉摸不透
Keep making me laugh
请让我一直欢笑
Let’s go get high
我们都能让对方开心
The road is long, we carry on
人生太漫长了,我想你陪着我
Try to have fun in the meantime
你陪着我,我过的就轻松
Come and take a walk on the wild side
在荒野漫步
Let me kiss you hard in the pouring rain
在大雨中热烈地亲吻
You like your girls insane
你喜欢疯狂的女孩儿,对吧?
Choose your last words
现在告诉我你最后的答案
This is the last time
这是最后一次机会了
Cause you and I, we were born to die
因为无论谁,都终将死心
Lost but now I am found
爱过你现在不爱了
I can see but once I was blind
我把这一切都看得明明白白但我也曾沦陷
I was so confused as a little child
我那时像个孩子那样天真
Tried to take what I could get
想拿走我所有能拿走的
Scared that I couldn’t find
害怕错过了就再也没有机会
All the answers, honey
搞清你的心思
Don’t make me sad, don’t make me cry
不要让我太难过,不要让我哭太久
Sometimes love is not enough and the road gets tough
有的时候,爱太难争取,长路更加艰辛
I don’t know why
我不知道为何如此痛苦
Keep making me laugh
但我一直在欢笑
Let’s go get high
你也要这样
The road is long, we carry on
人生漫长,各自继续
Try to have fun in the meantime
活着的时候给自己找点儿乐子
Come and take a walk on the wild side
也许还会在故地重逢。
Let me kiss you hard in the pouring rain
也许我还会在大雨中亲吻你
You like your girls insane
你还是喜欢疯狂的女孩儿
Choose your last words
最后你会对我说什么
This is the last time
想好了再说
Cause you and I
因为我和你
We were born to die
注定将死去
We were born to die
人生再漫长也会结束
We were born to die
活着不容易也会到尽头
Come and take a walk on the wild side
来吧和我一起在荒野漫步
Let me kiss you hard in the pouring rain
让我在雨中亲吻你
You like your girls insane
你喜欢所有疯狂的女孩儿
Don’t make me sad, don’t make me cry
别让我伤心,别让我哭泣
Sometimes love is not enough and the road gets tough
人生本来就苦,何必又自讨苦吃
I don’t know why
我真的不明白为什么要这样
Keep making me laugh
我想快乐地活着
Let’s go get high
我和你一起
The road is long, we carry on
人生漫长我要和你一起走
Try to have fun in the meantime
趁活着享尽所有的快乐
Choose your last words
留在世间的最后一句话
This is the last time
要想清楚啊
Cause You and I
因为我们
We were born to die
都难逃一死
Born to Die
我们每个人都生存在自我与现实的对立之中,我们都需要在现实环境中实现自我。 —-米兰.昆德拉
《Born to Die/难逃一死》是唱作歌手Lana Del Rey的首张主流厂牌专辑,也是她的第二张录音室专辑。专辑二单《Born to Die》在2011年12月30日放出,此曲在当时备受乐评人喜爱,独特的演唱技巧和出挑的声线获得称赞,但贯穿整张专辑过强的戏剧性也受到些许批评。
“当时人们不把我当做严肃认真的音乐人,所以我就压低声调,我想那样的话我或许就能脱颖而出。” Del Rey这样解释自己低沉的音线。
《Video Games》和《Born to Die》两首歌曲被归为“类歌厅民谣(Quasi-Cabaret Balladry)”和“独立流行乐”,好似“酒后微醺催人入睡的音轨灵歌”。Del Rey则把自己的音乐叫做“好莱坞悲核(Hollywood sadcore)”,她还称自己是“匪徒版的Nancy Sinatra”。
Del Rey在被问到她的音乐风格时这样说:“我很乐意成为独立音乐的一份子。但我真的不是。我当时是在寻找一种归属。我甚至不认识任何音乐人。我TM根本搞不清什么是独立音乐,因为一旦有人接触到它,它在某种意义上就成了流行音乐,对吧… …我并不是(像人们说的那样)之前在做独立音乐现在不做了。是这样,我一直活在路上,而不是真的睡在大街上,懂吗?”(网络整理)
Feet don’t fail me now
我不再轻易跌倒
Take me to the finish line
我无暇顾及只要走到终点
All my heart, it breaks every step that I take
因为我的心,每走一步都会更脆弱
But I’m hoping that the gates
可我还是再偷偷希望着
They’ll tell me that you’re mine
最终你会是属于我的
Walking through the city streets
穿梭于这座城市
Is it by mistake or design?
不知为何身处于此
I feel so alone on a Friday night
这个周五的晚上,我形单影只
Can you make it feel like home, if I tell you you’re mine
如果我说我深爱你,你会结束我的漂泊吗?
It’s like I told you honey
好像我已经问过你了
Don’t make me sad, don’t make me cry
别让我难过,别让我哭泣。
Sometimes love is not enough and the road gets tough
有的时候觉得爱太难得所以人生才这么艰难
I don’t know why
让人捉摸不透
Keep making me laugh
请让我一直欢笑
Let’s go get high
我们都能让对方开心
The road is long, we carry on
人生太漫长了,我想你陪着我
Try to have fun in the meantime
你陪着我,我过的就轻松
Come and take a walk on the wild side
在荒野漫步
Let me kiss you hard in the pouring rain
在大雨中热烈地亲吻
You like your girls insane
你喜欢疯狂的女孩儿,对吧?
Choose your last words
现在告诉我你最后的答案
This is the last time
这是最后一次机会了
Cause you and I, we were born to die
因为无论谁,都终将死心
Lost but now I am found
爱过你现在不爱了
I can see but once I was blind
我把这一切都看得明明白白但我也曾沦陷
I was so confused as a little child
我那时像个孩子那样天真
Tried to take what I could get
想拿走我所有能拿走的
Scared that I couldn’t find
害怕错过了就再也没有机会
All the answers, honey
搞清你的心思
Don’t make me sad, don’t make me cry
不要让我太难过,不要让我哭太久
Sometimes love is not enough and the road gets tough
有的时候,爱太难争取,长路更加艰辛
I don’t know why
我不知道为何如此痛苦
Keep making me laugh
但我一直在欢笑
Let’s go get high
你也要这样
The road is long, we carry on
人生漫长,各自继续
Try to have fun in the meantime
活着的时候给自己找点儿乐子
Come and take a walk on the wild side
也许还会在故地重逢。
Let me kiss you hard in the pouring rain
也许我还会在大雨中亲吻你
You like your girls insane
你还是喜欢疯狂的女孩儿
Choose your last words
最后你会对我说什么
This is the last time
想好了再说
Cause you and I
因为我和你
We were born to die
注定将死去
We were born to die
人生再漫长也会结束
We were born to die
活着不容易也会到尽头
Come and take a walk on the wild side
来吧和我一起在荒野漫步
Let me kiss you hard in the pouring rain
让我在雨中亲吻你
You like your girls insane
你喜欢所有疯狂的女孩儿
Don’t make me sad, don’t make me cry
别让我伤心,别让我哭泣
Sometimes love is not enough and the road gets tough
人生本来就苦,何必又自讨苦吃
I don’t know why
我真的不明白为什么要这样
Keep making me laugh
我想快乐地活着
Let’s go get high
我和你一起
The road is long, we carry on
人生漫长我要和你一起走
Try to have fun in the meantime
趁活着享尽所有的快乐
Choose your last words
留在世间的最后一句话
This is the last time
要想清楚啊
Cause You and I
因为我们
We were born to die
都难逃一死
音频片段:需要 Adobe Flash Player(9 或以上版本)播放音频片段。 点击这里下载最新版本。您需要开启浏览器的 JavaScript 支持。
Random Posts